CONFIDENTIALITÉ ET PROTECTION DES DONNÉES PERSONNELLES (K.V.K.K.) CONTRAT
ARTICLE 1 - LES PARTIES
D'une part, İçerenköy Mah. Üsküdar İçerenköy Yolu Cad. No:8/34 Ataşehir, Istanbul, Turquie GÜLER GÜMRÜK MÜŞAVİRLİĞİ A.Ş., (RESPONSABLE DU TRAITEMENT DES DONNÉES / SOUS-TRAITANT) et de l'autre part, …………………………….. situé à l'adresse …………………………………..( RESPONSABLE DU TRAITEMENT DES DONNÉES / SOUS-TRAITANT ) ont convenu des conditions suivantes.
Dans les articles suivants GÜLER GÜMRÜK MÜŞAVIRLIĞI A.Ş. « GÜLER »», ………………………………………….. » l'« Entreprise » . GÜLER et la société seront désignés conjointement par « les Parties », individuellement « Partie » .
ARTICLE 2 - OBJET - DÉFINITIONS
Objectif : Préparation des plans de travail couvrant les services à fournir/recevoir entre les parties et réalisation de tous les travaux prévus dans le cadre du projet, en lien avec l'établissement d'une relation de travail, ainsi que toutes les discussions et négociations menées à cet effet. Dans le cadre de la relation de travail, toutes les informations confidentielles/données personnelles échangées entre les parties et toutes les données à caractère personnel relatives aux services fournis, ainsi que les droits, principes et responsabilités réciproques des parties en cas d'accès, de quelque manière que ce soit, aux données à caractère personnel et aux données à caractère personnel sensibles appartenant aux sous-traitants, aux stagiaires et aux partenaires commerciaux. sous-traitants et partenaires commerciaux, et de régler les droits, principes et responsabilités réciproques des parties.
Informations confidentielles : Toute information confidentielle (écrite, orale, sur papier, sur CD, sur une mémoire externe ou sur tout autre support ou autre moyen) divulguée par l'une des parties ou par un tiers agissant en son nom à l'autre partie, avant ou après la date de signature du présent contrat, (par écrit, oralement, sur papier, sur CD, sur une mémoire externe ou tout autre support ou moyen), les rapports ou données préparés par la partie divulgatrice ou par toute autre organisation agissant en son nom, les modèles financiers, les simulations et exemples financiers et tout autre type d'informations, y compris, sans s'y limiter, les activités de marketing et de services, les processus, les plans, les objectifs, les informations sur les produits, le savoir-faire, les droits de conception, les secrets commerciaux, les logiciels, les programmes informatiques, le code source, les spécifications, les opportunités de marché, les clients, les noms de projets, les activités et les sujets commerciaux de la partie divulgatrice, ainsi que toutes les informations et données relatives aux activités et aux sujets commerciaux de la partie divulgatrice, y compris les données à caractère personnel et les données à caractère personnel sensibles, mais à l'exclusion des informations ou données suivantes :
- Les informations ou données qui sont ou sont devenues publiques sans violation du présent Contrat par la partie qui les reçoit, ou que la partie qui les reçoit détenait ou connaissait avant de les recevoir de la partie qui les divulgue, en les enregistrant dans ses fichiers, sur ses ordinateurs ou sur d'autres supports d'enregistrement, et qui n'ont pas été reçues par la partie qui les reçoit sous le couvert d'une obligation de confidentialité ; ou les informations ou données qui, à tout moment, ont été développées par la partie destinataire ou en son nom, indépendamment des informations divulguées par la partie divulgatrice ; ou les informations ou données que la partie destinataire a obtenues ou se est procurées auprès d'une autre source sans commettre de violation et sans être soumise à une obligation de confidentialité ou de non-utilisation vis-à-vis de la partie divulgatrice, ou qu'elle n'a pas refusées lorsqu'elles lui ont été divulguées.
Données personnelles : Toute information relative à une personne physique identifiée ou identifiable.
Traitement des données à caractère personnel : Le traitement des données personnelles désigne toute opération effectuée sur des données, qu'elles soient obtenues de manière entièrement ou partiellement automatisée ou non automatisée, dans le cadre d'un système d'enregistrement de données, telles que l'enregistrement, le stockage, la conservation, la modification, la réorganisation, la divulgation, le transfert, la reprise, la mise à disposition, le classement ou l'interdiction d'utilisation.
Transfert des données personnelles : Les données personnelles seront enregistrées, conservées, classées, mises à jour et, si nécessaire, transférées à des tiers nationaux ou étrangers conformément aux objectifs énoncés dans le présent contrat.
KVKK : Loi n° 6698 du 24 mars 2016 relative à la protection des données à caractère personnel
Responsable du traitement des données : Personne physique ou morale qui traite les données à caractère personnel pour le compte du responsable du traitement, sur la base de l'autorisation accordée par ce dernier.
Responsable du traitement des données : Il s'agit d'une personne physique ou morale qui détermine les finalités et les moyens du traitement des données à caractère personnel et qui est responsable de la mise en place et de la gestion du système d'enregistrement des données.
ARTICLE 3- PROTECTION ET UTILISATION DES INFORMATIONS CONFIDENTIELLES/DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL
En échange de la divulgation et de la communication d'informations confidentielles/de données à caractère personnel En contrepartie de la divulgation et de la communication d'informations confidentielles/données personnelles, chacune des parties s'engage à ne pas divulguer les informations confidentielles/données personnelles de l'autre partie. informations confidentielles/données personnelles :
- Informations confidentielles/données personnelles et ne pas les utiliser à d'autres fins que celles prévues.
- À l'exception de toute copie, reproduction ou transcription raisonnablement nécessaire à cette fin, et à condition que les informations divulguées restent la propriété de la partie qui les divulgue, ne copier ou reproduire aucune partie des informations confidentielles/données personnelles .
- Les parties s'engagent à ne pas divulguer ni échanger les informations confidentielles/données personnelles qui leur sont communiquées à des personnes autres que les employés et les conseillers professionnels qui ont besoin de les connaître ; elles obligeront leurs employés et conseillers professionnels à ne pas divulguer ce type d'informations confidentielles/de données personnelles dans le cadre du contrat qu'ils ont conclu avec elles, et elles acceptent, déclarent et s'engagent à indemniser, à hauteur du préjudice constaté par décision de justice, toute violation de ces obligations par elles-mêmes, leurs employés ou leurs conseillers professionnels.
- Appartenant à l'autre partie informations confidentielles/données personnelles, aux informations relevant de la propriété intellectuelle, en prenant les mesures de sécurité recommandées par l'autorité chargée de la protection des données et en faisant preuve d'une grande diligence.
- Aucune loi, autorité publique ou autorité compétente ne peut exiger de la partie qui reçoit les informations divulguer des informations confidentielles/données personnelles , la partie qui reçoit les informations en informe immédiatement la partie qui les divulgue. La notification est faite après consultation entre les parties, dans les limites raisonnables de l'information demandée.
- Informations confidentielles / Données personnelles Si la partie destinataire apprend que des informations confidentielles / données personnelles ont été divulguées ou utilisées dans des circonstances autres que celles prévues dans le présent contrat, elle en informera immédiatement la partie divulgatrice et prendra les mesures nécessaires concernant les questions auxquelles la partie destinataire a été ou pourrait être exposée à la suite de cette divulgation ou utilisation.
- Les parties acceptent, déclarent et s'engagent à utiliser les informations confidentielles / données personnelles qui leur sont communiquées uniquement conformément aux directives de la partie concernée, à garder confidentielles les informations obtenues et à ne les utiliser d'aucune autre manière.
- Les parties s'engagent, déclarent et garantissent qu'elles ne reproduiront ni ne mettront par écrit aucune partie des informations confidentielles/données personnelles échangées entre elles sans l'autorisation écrite de l'autre partie.
- Les documents échangés entre les parties ne peuvent en aucun cas être utilisés par un tiers à quelque fin que ce soit sans l'accord écrit de la partie qui les a divulgués.
- Si les parties souhaitent envoyer des informations ou des documents contenant des données personnelles confidentielles et/ou privées en pièce jointe à un e-mail, celles-ci seront cryptées. Si le cryptage n'est pas possible, elles seront livrées par coursier sur CD.
- Si les parties doivent envoyer des informations ou des documents contenant des données personnelles confidentielles et/ou à caractère privé, elles les enverront dans une enveloppe fermée à l'attention du destinataire concerné, en y joignant une note spéciale.
ARTICLE 4 - OBLIGATION DE SE CONFORMER À LA LOI SUR LE TRAITEMENT DES DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL
- Pendant la période préparatoire à la conclusion du contrat, les parties s'engagent à respecter leurs obligations conformément aux dispositions du contrat principal et à agir conformément aux dispositions de la loi n° 6698 sur la protection des données personnelles et à la législation applicable, y compris pendant la période de résiliation du contrat.
- Les parties traiteront les données personnelles auxquelles elles ont accès conformément à l'objet et à la finalité du contrat principal.
- Les parties traiteront les données personnelles fournies par l'autre partie conformément aux instructions et directives de cette dernière et n'effectueront aucune opération contraire à celles-ci.
- Les parties garantiront la confidentialité et la sécurité des données traitées dans le cadre du contrat principal et les protégeront. L'obligation de confidentialité des parties restera en vigueur après la fin du contrat.
- Si les parties doivent employer du personnel dans le cadre de l'exécution des services prévus dans le contrat principal, elles en informeront l'autre partie, formeront leur personnel à la protection des données personnelles et signeront des accords de confidentialité avec leurs employés.
- Les parties s'engagent à respecter la confidentialité par défaut lors de l'installation des outils, logiciels et services utilisés (confidentialité par défaut), la réduction des données à caractère personnel (data minimisation) et la déduplication des données. En conséquence, la société utilisera des logiciels et du matériel conformes aux normes publiées dans les guides de l'institution en matière de protection des données.
- Les parties prendront toutes les mesures techniques et organisationnelles (administratives) nécessaires pour assurer la protection des données à caractère personnel. À cet effet, elles utiliseront des logiciels antivirus à jour et sous licence, prendront toutes les mesures nécessaires en matière de sécurité des réseaux et assureront la sécurité des environnements dans lesquels elles traitent les données à caractère personnel, tels que les ordinateurs et les serveurs, conformément aux méthodes indiquées dans les directives du Conseil (cryptage, etc.).
- Les parties s'engagent à ne pas modifier, supprimer ou détruire les données personnelles sans l'autorisation et à l'insu de l'autre partie pendant la durée du contrat principal. À l'expiration du contrat principal et à l'issue des délais de conservation légaux, l'une des parties procédera à la suppression, à la destruction ou à l'anonymisation des données et en informera l'autre partie dans les trois (3) jours ouvrables suivant l'opération. À la suite de cette notification, les obligations relatives aux données prendront fin. Si le contrat principal n'est pas signé, les données confidentielles et/ou personnelles échangées avant la signature du contrat seront détruites dans les trois (3) jours ouvrables suivant la décision de ne pas signer le contrat et l'autre partie en sera informée.
- Les parties peuvent, si nécessaire, se demander mutuellement des informations afin de vérifier que les règles de la loi KVK ont été respectées.
- Les parties prendront toutes les mesures nécessaires pour protéger les « données personnelles spéciales/sensibles » au sens de la loi n° 6698 et agiront conformément aux décisions et communications du Conseil à ce sujet.
- Si l'une des parties a connaissance d'une violation des règles relatives au traitement des données à caractère personnel, elle en informera immédiatement l'autre partie. Dans le cadre de cette information, l'autre partie fournira tous les documents, informations et preuves nécessaires à la demande que la partie concernée adressera à l'autorité compétente.
- Si les propriétaires des données exercent leurs droits découlant de la loi n° 6698 et de la législation applicable (suppression, correction, accès aux données personnelles, etc.), les parties s'engagent à se prêter mutuellement assistance et à faciliter les démarches. Si l'une des parties demande des informations à ce sujet, l'autre partie lui fournira les informations demandées dans un délai maximum de 3 (trois) jours ouvrables.
- Si l'infrastructure informatique utilisée par les parties et le service de messagerie électronique d'entreprise sont fournis depuis l'étranger, les parties sont tenues d'informer les personnes concernées et d'obtenir leur consentement explicite dans le cadre de l'exécution des processus contractuels jusqu'à la publication de la liste des pays sûrs ou jusqu'à l'obtention de l'autorisation de transfert de données à caractère personnel vers l'étranger. Elles peuvent se demander mutuellement des informations concernant le respect de cette obligation.
- Les parties veilleront à ce que les informations ou documents qu'elles envoient ne contiennent pas de données à caractère personnel autres que celles nécessaires à l'exécution du service convenu dans le contrat principal, en supprimant, anonymisant, masquant ou obscurcissant les données à caractère personnel non nécessaires contenues dans lesdites informations ou documents. Les parties sont tenues de s'avertir mutuellement et de veiller à la mise en place de leurs systèmes en ce qui concerne les données à caractère personnel qu'une partie partage avec l'autre partie alors que cela n'est pas nécessaire au regard de la nature du travail.
- Les parties acceptent et s'engagent à protéger les données personnelles au sens le plus large du terme. Les parties s'engagent à ne pas utiliser les données personnelles des personnes concernées qu'elles ont obtenues à tout moment à des fins autres que l'exécution du contrat principal.
- Les parties acceptent, déclarent et s'engagent à supprimer et/ou détruire et/ou anonymiser les données personnelles obtenues au cours du processus contractuel, à l'exception des obligations de conservation des documents prévues par la législation, dès l'expiration du contrat et, dans tous les cas, à la fin de la période requise pour le traitement des données personnelles ou à la fin de la période de conservation des documents prévue par la législation applicable. (au plus tard lors de la période de destruction périodique).
ARTICLE 5 - MÉTHODE DE COLLECTE DES DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL ET MOTIF JURIDIQUE
Respecter les obligations légales, exécuter le contrat de travail, pour les raisons prévues par la loi et pour les besoins légitimes des parties, à la demande expresse des parties, à la demande préalable lors de la conclusion du contrat de travail, pour remplir les obligations légales, les documents juridiques et les notifications que les parties se sont communiqués entre elles ou les données que les parties ont choisi de partager entre elles lors de l'établissement de la relation de travail, sont collectées, stockées et traitées.
Les données personnelles sont utilisées conformément aux objectifs spécifiés dans les contrats conclus entre les parties ;
La conclusion des contrats, à condition qu'elle soit directement liée à leur exécution, la nécessité de traiter les données à caractère personnel des parties aux contrats, la nécessité de remplir les obligations légales des parties, la nécessité de traiter les données pour établir, exercer ou défendre un droit, la nécessité pour les intérêts légitimes des parties, sont les raisons pour lesquelles les données sont collectées, traitées et transférées à des tiers au niveau national et international.
ARTICLE 6 – RESTITUTION/DESTROYAGE DES INFORMATIONS CONFIDENTIELLES/DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL
Chacune des parties :
- Après avoir accompli ses autres activités et tâches liées à l'objectif visé, ou à la demande écrite de l'une des parties, il accepte, déclare et s'engage à restituer immédiatement à la partie qui en fait la demande tous les documents tangibles contenant les informations qui lui ont été communiquées, ainsi que toutes leurs copies.
- Les parties acceptent, déclarent et s'engagent à respecter les obligations prévues à l'article 3 (troisième) du présent contrat même après avoir rempli leurs obligations.
- À l'expiration du contrat, les parties supprimeront ou détruiront les données à caractère personnel appartenant à l'autre partie, conformément aux règlements et directives du Conseil, aux instructions données par les parties à cet égard et à la politique de conservation et de destruction des données à caractère personnel, de manière irréversible.
ARTICLE 7 - NON-CRÉATION DE PARTENARIAT / TRANSFERT DE DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL
7.1.Chacune des parties se réserve tous les droits sur les informations confidentielles/données personnelles et, à l'exception de ceux expressément mentionnés dans le présent Contrat, aucun droit ou obligation n'est accordé à l'autre partie et ne peut être déduit. Aucune disposition du présent Contrat ni l'application du présent Contrat n'impose à l'une ou l'autre des parties l'obligation d'entrer dans une relation commerciale, ni n'empêche ou ne limite le droit de l'une ou l'autre des parties de poursuivre ses activités d'une manière qui ne viole pas les dispositions du présent Contrat.
7.2.Aucune des parties ne transférera les données personnelles sans l'autorisation écrite de l'autre partie. En cas de transfert de données personnelles, les parties veilleront à ce que les personnes qui les reçoivent respectent également les mesures prévues dans le présent contrat.
7.3. Les données personnelles appartenant aux parties ne seront en aucun cas envoyées vers un pays situé en dehors des frontières turques, ni traitées ou stockées dans ces pays (à l'exception des cas où les e-mails professionnels sont envoyés depuis l'étranger, Office 365, etc.). En cas de transfert de données personnelles à l'étranger, les parties sont tenues d'obtenir l'autorisation écrite de l'autre partie et de mettre en œuvre les procédures de consentement explicite prévues par la loi sur la protection des données personnelles.
ARTICLE 8 - DURÉE ET RÉSILIATION
8.1. Le présent contrat entre en vigueur à la date de sa signature. Le contrat principal et le contrat de confidentialité forment un tout, mais le présent contrat de confidentialité et de protection des données à caractère personnel est également valable de manière indépendante.
8.2. En cas de résiliation du contrat principal et/ou du présent contrat par accord écrit des parties, les informations personnelles/privées et confidentielles/données personnelles relevant du traitement des données personnelles résultant de l'exécution du contrat principal seront conservées pendant la durée prévue par la loi ou les politiques de conservation et de destruction, puis détruites de manière irréversible. Après la fin de la relation contractuelle principale entre les parties et après la restitution, la destruction ou l'anonymisation des informations confidentielles/données personnelles, le présent contrat restera en vigueur, sauf accord contraire.
8.3.La résiliation du contrat principal et du présent Contrat de confidentialité et de protection des données personnelles ne signifie pas que les données confidentielles et personnelles peuvent être divulguées.
8.4.Les dommages résultant d'une violation de la législation sur la confidentialité et la protection des données personnelles engagent la responsabilité civile de la partie fautive.
ARTICLE 9 - NON-CESSION
Le présent contrat est de nature exclusive et ne peut être cédé en tout ou partie, ni transféré d'une autre manière par l'une des parties sans l'accord écrit préalable de l'autre partie.
ARTICLE 10 - INTÉGRALITÉ DU CONTRAT, DIVISIBILITÉ DES DISPOSITIONS
Si l'application d'une ou plusieurs dispositions du présent contrat est contraire à la loi dans le cadre des lois et règlements applicables, les parties feront tout leur possible, dans un esprit de bonne foi, pour trouver des solutions alternatives qui soient acceptables sur le plan juridique et qui se rapprochent autant que possible des dispositions du contrat. Si une partie quelconque du présent contrat est déclarée nulle par les autorités officielles compétentes, le reste du contrat ne sera pas affecté si cela ne compromet pas l'objet du contrat, et la partie déclarée nulle sera considérée comme ayant été supprimée.
ARTICLE 11– DROIT APPLICABLE ET TRIBUNAL COMPÉTENT
L'interprétation, l'application et les conséquences du présent Contrat sont soumises à tous égards aux lois de la République de Turquie et les parties acceptent la compétence exclusive des tribunaux et des services d'exécution d'Istanbul (Centre) en vertu du présent Contrat.
ARTICLE 12 - NOTIFICATIONS
Sauf notification écrite contraire à l'autre partie, toute notification envoyée aux adresses indiquées à l'article 1 (premier) du présent contrat sera considérée comme ayant été remise aux parties.
Si l'une des parties change d'adresse et ne communique pas sa nouvelle adresse par écrit à l'autre partie dans un délai de 7 (sept) jours ouvrables, les notifications envoyées à ces adresses auront toutes les conséquences juridiques d'une notification valide.
Dans le cadre du présent Contrat, toute notification sera faite par écrit et envoyée à la partie destinataire par courrier électronique ou par courrier recommandé avec accusé de réception, à l'attention de la personne habilitée à signer le présent Contrat. La date de notification sera considérée comme étant le jour suivant celui de l'envoi de la notification.
Conformément à l'article 11 de la loi n° 6698, les responsables du traitement et les sous-traitants des données à caractère personnel sont tenus de ont le droit de connaître la situation et la finalité du traitement des données à caractère personnel, de savoir si celles-ci sont utilisées conformément à leur finalité, de connaître les tiers auxquels les données à caractère personnel ont été transférées, de demander la correction des lacunes, de demander la suppression ou la destruction des données à caractère personnel lorsque les raisons justifiant leur traitement ont disparu, de s'opposer, de demander la réparation du préjudice. Si les parties se communiquent mutuellement les demandes relatives à ces questions selon les méthodes décrites ci-dessous, elles y donneront suite dans les plus brefs délais et au plus tard dans les trente jours, conformément à l'article 13, paragraphe 2, de la loi, en fonction de la nature de la demande. Pour exercer les droits susmentionnés, les personnes concernées doivent communiquer à GÜLER les informations nécessaires à l'identification de leur identité, ainsi que les explications relatives aux droits qu'elles souhaitent exercer parmi ceux énoncés à l'article 11 de la loi n° 6698 sur la protection des données à caractère personnel (KVKK), en indiquant clairement que leur demande concerne la KVKK. [email protected] à l'adresse e-mail ………………………………….. avec une signature électronique sécurisée.
ARTICLE 13 - ENTRÉE EN VIGUEUR
Le présent contrat comprend 7 (sept) pages et 13 (treize) articles. Il a été accepté par les parties et signé en deux exemplaires le …./…./……, date à laquelle il est entré en vigueur.
| ENTREPRISE | GÜLER DOUANE CONSULTANCY INC. |